NK Langa s.r.o.
Poštovská 68/3 Brno 602 00
26921162
CZ26921162
www.nk-langa.cz
Překlady
individuální dle služeb a jazyků
V oboru jazykových služeb působíme od roku 2006. Naše služby jsme za tu dobu poskytli tisícům českých i zahraničních zákazníků. Specializujeme se na marketingové překlady webů a e‑shopů a právní překlady. V ceně zohledníme podobnost jednotlivých popisků a parametrů zboží a do překladu vhodně vložíme klíčová slova tak, abychom zlepšili výsledky e-shopu v organickém vyhledávání. Zkušenosti máme i s technickými překlady a korekturami rodilými mluvčími. Spolupracujeme pouze s prověřenými lingvisty a každý překlad navíc důkladně kontrolujeme. Chceme se vždy přesvědčit, že přeložený text je skutečně kvalitní.
Cizojazyčná analýza klíčových slov pro zahraniční expanzi. Správná klíčová slova zvolíme na základě jejich analýzy v dané jazykové mutaci. Naši rodilí mluvčí a SEO specialisté provedou jejich analýzu, zohlední klíčová slova konkurence a implementují preferovaná klíčová slova podle vaší SEO strategie.
SEO překlady a lokalizace webových stránek a e-shopů. Překlad a lokalizaci provádíme přímo v redakčním systému, kódu nebo vyexportovaných textech (nejčastěji formát .csv nebo .xml). Překlady do všech světových a východoevropských jazyků vyhotoví naši rodilí mluvčí. Samozřejmostí je implementace klíčových slov, aby byl web a e-shop úspěšný v internetovém vyhledávání a zobrazoval se na čelních pozicích. Marketingové překlady. Přizpůsobíme přeložený text svojí tonalitou a stylem jeho cílové skupině. Současně zohledníme kulturní specifika vašeho cílového trhu v zahraničí. Můžete si tak být jisti, že váš web, produktové popisky v e-shopu, texty do PPC kampaní nebo třeba příspěvky na sociální sítě a pro blog budou srozumitelné a čtivé. Právní překlady. Profesionálně přeložené obchodní podmínky jsou vizitkou a základem úspěchu každého e-shopu při expanzi do zahraničí. Svěřte vaše právní překlady do rukou specialistů, kteří se na právní terminologii a styl dlouhodobě specializují.
Připravujeme Demo
Omlouváme se, ale někde se stala chyba. Na nápravě pracujeme.